Пятница, 19.04.2024, 00:34
Qırımtatar musicbeta
Приветствую Вас Гость | RSS
[ Новые сообщения (лента) · Участники · Правила форума · Поиск · ]
  • Страница 1 из 5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • »
Модератор форума: Дилявер, Refat  
Форум » Форум Qmusic » Общий форум » Вопросы по культуре и языку кр.татар
Вопросы по культуре и языку кр.татар
RefatДата: Среда, 11.06.2008, 11:38 | Сообщение # 1
Подполковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 133
Репутация: 9
Статус: Offline
(перенесено с темы "Любимые песни")

Да прибудет с вами Сила!
 
UluurusДата: Среда, 11.06.2008, 11:38 | Сообщение # 2
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 30
Репутация: 0
Статус: Offline
Наконец-то я нашел то, что искал! Сам я из баку, уехал оттуда в 90-м, сейчас живу на Украине, принадлежу к "враждебному" для многих крымских татар народу, но от него не отказываюсь.
Мне очень нравится ваша музыка, впервые услышал ее в еще в Баку, даже помню название ансамбля - "Каранфил" (по азер. это гвоздика, наверное и по-вашему тоже). До того момента я особенно не интересовался крымскими татарами, хотя всегда любил лингвистику и историю. Думал, что споют что-то вроде "тындыр-мындыр Мустафа, тындыр-мындыр Маладес" в стиле казанских татар, которых в Баку было достаточно. Кстати, азербайджанцы особого пиетета перед "казан татарлары" не имели, даже в их мечеть (Гёй месджид- голубая мечеть) не ходили, что мня очень удивляло.
Мои впечатления превзошли все мои ожидания! Музыка балканского типа, очень мелодичная, красивейшие танцы. С этих пор я стал интересоваться культурой вашего народа. Вчера напал на это сайт и скачал полконтента.
Пытаюсь переводить, понятно на %90, если учесть только, что я смешал за 18 лет своего отсутсвия в Баку пол-азерского, полтурецкого, и половину этой смеси забыл smile
Конечно же, в начале послушал песню guzel kirim (в азерском и большинстве диалектов турецкого звука q нет).
Прислушался, понял, что в том единственном концерте по телику я перевел не все правильно. Жаль, что не было моей мамы, она знала азерб. в совершенстве, преподавала на двух языках в университете. Жаль, что нет ее сейчас, очень бы ее заинтересовала моя "находка", вместе слушали бы и переводили.

Салам менден hамыя, чох тешаккюр едирем сизин сайтыныз ичин, сизин гёзел маhныларынызы (песни) ичин!
Худа афиз!

Добавлено (07.06.2008, 01:03)
---------------------------------------------
Кстати, нашел в песнях диалектные различия. А в ваших огузских южнобережных диалектах тоже говорят, например, "базаргъа", "меркезге"? В аз. и тур языках - meselen turkce: pazara, merkeze giderim. Вместо "вар" - тоже "бар"? Прикольная песня про караимов и крымчаков, познавательная для меня. На каком диалекте эта песня?

 
AlessandroДата: Среда, 11.06.2008, 11:38 | Сообщение # 3
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 39
Репутация: 3
Статус: Offline
Quote (Uluurus)
...азербайджанцы ... даже в их мечеть ... не ходили
Дык азербайджанцы шииты, а татары сунниты.

Quote (Uluurus)
А в ваших огузских южнобережных диалектах тоже говорят, например, "базаргъа", "меркезге"?
Нет, говорят как в турецком. Южнобережный диалект от турецкого мало чем отличается.

Quote (Uluurus)
Прикольная песня про караимов и крымчаков, познавательная для меня. На каком диалекте эта песня?
На литературном она... Как, собственно, практически все авторские (в смысле не народные) песни.
 
UluurusДата: Среда, 11.06.2008, 11:38 | Сообщение # 4
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 30
Репутация: 0
Статус: Offline
А я и не догадывался, что именно из-за этого не ходили!

Если ответили на на мои предыдущие вопросы ув. Alessandro, можете ли ответить на следующие? help
Какое соотношение: ногай татарлары/даглы/гюнэй сахилли (вообще как эти субэтносы называются у вас?)?

На какую кухню похожа кухня вашего народа? Есть ли различие по субэтносам? Знаю, что у вас есть довга, Бурда варил по телику, очень люблю это блюдо, азербайджанцы и армяне его тоже делают, одни с рисом, другие с пшеницей. Как делают у вас? Есть ли у вас долма и плов? Азербайджанцы не едят конину, татары едят, а крымцы?

Насчет авторской песни разрешите не согласиться: Сервер Какура и нек другие поют неск. песен на сильно огузированном, причем под чисто турецкую эстрадную мелодию. Наверное, это просто веяние моды. Сразу видно, что и в Крыму тоже подпали под бессмысленные "Яныйорум, потомучто севийорум"

Окончание ир/ер в словах типа аз. гялир, гедир есть ли в литературном? В казанскотатарском, узбекском вроде нет, почитал здесь коменты, тоже не нашел. Совершенно не могу понять, как у вас образуется настоящее и будущее время. У аз-цев, например пошел/иду/пойду будет геттим/гедирям/гедярям, а в вашем литературном ("среднем") как?

У вас вроде не совсем соблюдается огузский (по крайней мере) закон гармонии: азерб. Гёзляри/даглары, у вас кОзлери. Т.е. отсутствуют умляутированные (мягкие) гласные, типа азерб/тур гЁз, гЮмЮш (серебро) и т.п.?
Есть ли у ногайтатарлары, как у казахов, звуки ж(дж) вместо j типа жок, жети? Еще в баку у меня была карта Крыма с нормальными топонимами, на севере Крыма было что-то похожее. Сейчас этой карты у меня нет, все карты с бессмысленными нас. пунктами, так что сказать точно не могу.

Читал, что в Крыму жили "дженевез", потомки генуэзцев, были ли они интегрированы в крымско-татарское общество, или держались особняком, сильно ли они дивергировали от населения метрополии? какие заимствования из итальянского у кырымтатар(я читал, что имеются)?
Заранее благодарю. (зяхляминизи апармамышам мы? biggrin )

 
ДиляверДата: Среда, 11.06.2008, 11:38 | Сообщение # 5
Полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 184
Репутация: 9
Статус: Offline
Quote (Uluurus)
пошел/иду/пойду будет геттим/гедирям/гедярям, а в вашем литературном ("среднем") как?

кеттим/кетем/кетеджем
бу сёзлер мына бойле терджиме этиле.


Кто лучший из лучших? - я слышу вопрос.
Ответ на него сразу мудрость даёт:
Кто больше всех пользы народу принёс,
он лучший из лучших! он - выше всего!
(Абдуррахман Джами)
 
AlessandroДата: Среда, 11.06.2008, 11:38 | Сообщение # 6
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 39
Репутация: 3
Статус: Offline
ОК, только предупреждаю, что я не крымский татарин. biggrin

Quote
Какое соотношение: ногай татарлары/даглы/гюнэй сахилли (вообще как эти субэтносы называются у вас?)?
Называются ногъай, тат и ялыбойлу (последнее произносится ялыбойлю с мягким л). Соотношение, если так грубо-грубо прикидывать, перед депортацией было примерно 25% ногаев, 30% ялыбойских и 45% татов. А сейчас ведь все уже смешиваться начали.

В крымскотаатрской кухне не силён. Долма и плов есть - это точно.

Quote
Сервер Какура и нек другие поют неск. песен на сильно огузированном
А какие именно песни?

Quote
Окончание ир/ер в словах типа аз. гялир, гедир есть ли в литературном?
Есть.

Quote
Совершенно не могу понять, как у вас образуется настоящее и будущее время.
Настоящее: яза, кете, бегене, юкълай, динълей.
Настояще-будущее: язар, кетер, бегенир, юкълар, динълер.
Будущее: язаджакъ, кетеджек, бегенеджек, юкълайджакъ, динълейджек.
Формы будущего времени для 1 и 2 лица в лит. языке вообще-то язаджагъым, кетеджегим, бегенеджексинъ, юкълайджакъмыз, но народ чаще говорит язаджам, кетеджем, бегенедженъ, юкълайджамыз.

Quote
Т.е. отсутствуют умляутированные (мягкие) гласные, типа азерб/тур гЁз, гЮмЮш (серебро) и т.п.?
Это из-за извращённой кириллической орфографии... На латинице всё по-человечески пишется köz, kümüş, cümle, bütün и т.д.

Quote
Есть ли у ногайтатарлары, как у казахов, звуки ж(дж) вместо j типа жок, жети?
Есть... Ногаи дж-кают. Правда не во всех словах, но в подавляющем большинстве.

Quote
Читал, что в Крыму жили "дженевез", потомки генуэзцев, были ли они интегрированы в крымско-татарское общество, или держались особняком, сильно ли они дивергировали от населения метрополии?
Эм... Ну, их было очень-очень мало и они ещё до прихода русских полностью растворились в среде крымских татар и греков.

Quote
какие заимствования из итальянского у кырымтатар(я читал, что имеются)?
Греческих достаточно много, а вот итальянских... Может искеле от итал. scala, но это явно через турецкий, а не непосредственно.
 
RefatДата: Среда, 11.06.2008, 11:39 | Сообщение # 7
Подполковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 133
Репутация: 9
Статус: Offline
Quote (Uluurus)
Наконец-то я нашел то, что искал!

Мы очень рады smile
Quote (Uluurus)
Какое соотношение: ногай татарлары/даглы/гюнэй сахилли (вообще как эти субэтносы называются у вас?)?
Это и многое другое можешь прочитать здесь: http://ru.wikipedia.org/wiki/Крымские_татары
Там кратко, но внизу есть интересные ссылки)

Quote
пошел/иду/пойду будет геттим/гедирям/гедярям
кеттим/кетем/кетерим
подробнее здесь http://zrefat.front.ru/qirimtatarca/qrmtr_tili.exe

Quote (Uluurus)
Есть ли у ногайтатарлары, как у казахов, звуки ж(дж) вместо j типа жок, жети?
есть такое дело


Да прибудет с вами Сила!

Сообщение отредактировал Refat - Среда, 11.06.2008, 11:41
 
UluurusДата: Среда, 11.06.2008, 11:39 | Сообщение # 8
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 30
Репутация: 0
Статус: Offline
Теперь понятно. Не знал терминологически, что есть настояще-будущее и будущее время, хотя посмыслу понимал.
Тогда азерб. гетмек из "далекого прошлого" в "необозримое будущее" можно представить так:
гетмиштим/гетмишям/геттим/гедирям/гедярям/гедяджяям, олмуштум/олмушам/олдум/олурам/оларам/оладжагъам
Настоящее типа гедирям в кр-тат. похоже на турецкое типа гидем, севем. В азерб таких форм нет, но в турецком параллельно есть аналогичная форма гидийорум, севийорум, которой нет в крымском.

Насчет юхлай biggrin Моя бабушка, родом из Севастополя, знала немного крымский, отец, когда шел спать всегда говорил "пойду юхлай".

Насчет новой темы - ОК, много есть чего скзать.

На днях "презентовал" песни приятелю - фанату восточной музыки - украинцу. До этого заказал ему купить в Крыму, хотя бы один диск, он сам "загорелся", обошел, говорит все киоски, но ничего не нашел.
А вчера у его жены был день рождения и ресторан гремел от моего диска, на который я сбросил свои закачки. hands

2 Alessandro.
Какие именно песни? Например Гузель Кырым этого автора. В других песнях вЕтан, в этой, как в турецком вАтан, в других анА, в этой, как в тур. анЕ. Во всяком случае, диалект этой песни не похож на средний-литературный, несмотря на то, что эта песня авторская biggrin

Добавлено (09.06.2008, 02:37)
---------------------------------------------

Quote (Alessandro)
ОК, только предупреждаю, что я не крымский татарин.

Наверное, avis rara, типа меня. biggrin Не думаю, что много тех, кто интересуется крымско-татарской культурой. Надеюсь, нашей армии прибудет. У вас итальянские корни?
 
AlessandroДата: Среда, 11.06.2008, 11:39 | Сообщение # 9
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 39
Репутация: 3
Статус: Offline
Quote (Uluurus)
в турецком параллельно есть аналогичная форма гидийорум, севийорум, которой нет в крымском
Угу. тур. гидиёрум, севиёрум = крым. кетем, севем. В ялыбойских говорах гидейим, севейим или (в некоторых сёлах) гидиюрум, севиюрум

Quote (Uluurus)
Какие именно песни? Например Гузель Кырым этого автора.
Это где "балам, бу байракъ сенинъ"? Она, скорее всего как-то по-другому назвается, не знаю как именно... Действительно, с "ялыбойским акцентом", согласен. Интересно, кто слова написал. Если сам Сервер Какура, то неудивительно - его родители из-под Алушты.
Кстати, несмотря на то, что очень часто говорят и даже пишут вЕтан через Е, в литературном стандарте всё-таки вАтан.

Quote (Uluurus)
До этого заказал ему купить в Крыму, хотя бы один диск, он сам "загорелся", обошел, говорит все киоски, но ничего не нашел.
В киосках мало чего найти можно. Места знать надо... Главное место - студия West, которая, собственно, и выпускает практически все записи крымскотатарских исполнителей. Симферополь, пр. Победы 64. Это многоэтажный дом, у них там в таком неприметном подвальчике склад - можно туда зайти и отовариться.

Quote (Uluurus)
Наверное, avis rara, типа меня.
Точно, rara... Мало нас таких.
Итальянских корней нету. Так сложилось просто, что стали меня друзья звать Алессандро...
 
suurtashДата: Среда, 11.06.2008, 11:39 | Сообщение # 10
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 52
Репутация: 2
Статус: Offline
Рада за проявленный интерес к нашему народу и нашей музыке. В Киеве тоже крымские есть. правда немного, разбросаны, но есть.

Муха не тонет в уксусу, но липнет в меду.
 
ДиляверДата: Среда, 11.06.2008, 11:47 | Сообщение # 11
Полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 184
Репутация: 9
Статус: Offline
14-джи ве 15-джи июнь куньлери, vkonakte.ru сайтта ве башкъа сайтларда, къайда къырымлылар иштиракъ этелер "къырымтатар тили эбедий яшар" деген акция кечириле. Бу куньлерде эр кесге риджа: тек къырымтатар тилинен къулланмакъ.

Кимге къыйын олса, бу сайтта: http://www.crimean.org/ лугъат бар"
**********************************************
**********************************************
14го и 15го июня, на сайте vkonakte.ru и на других сайтах, где учавствуют крымцы объявляется акция «Крымскотатарский язык будет жить в веках».
В эти дни большая просьба ко всем: общаться друг с другом только на крымскотатарском языке.

Если у кого-то возникнут трудности, то словарь можно найти на http://www.crimean.org/.
*********************************************
*********************************************

Урметли акция иштиракъчилер!
Замет олмаса, бу акция акъкъында эписи къырымтатар достларынъызгъа хабер этин!!!
Сайгъыларымызнен!


Кто лучший из лучших? - я слышу вопрос.
Ответ на него сразу мудрость даёт:
Кто больше всех пользы народу принёс,
он лучший из лучших! он - выше всего!
(Абдуррахман Джами)
 
UluurusДата: Четверг, 12.06.2008, 22:43 | Сообщение # 12
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 30
Репутация: 0
Статус: Offline
Razı olacaksın mı, ay Refat, eğer birkaç kırım şarkı bir başka sayta koysam? Tek fayl ile (RAR).
Şu sayt NoNaMe.Ru denir, olabilir ki ondan haberin var:). Koy spesifik adamlar da eşitsin. Yüz faiz arasında da kırımlı var, ama oranın warezli camaat buraya (ve benzeri saytlara) gelmiyor, bence. Çünkü softla çok meşgul smile

İkinci sual: Kırımca BahçAsaray yoksa BahçEsaray yazılır?

 
RefatДата: Пятница, 13.06.2008, 00:55 | Сообщение # 13
Подполковник
Группа: Администраторы
Сообщений: 133
Репутация: 9
Статус: Offline
Quote (Uluurus)
Razı olacaksın mı, ay Refat, eğer birkaç kırım şarkı bir başka sayta koysam?

Бир къач эбет юкле бер! Замет олмаса, анда бу ситенинъ къыскъа ёлуны (http://qmusic.at.ua) бильдир.

Quote (Uluurus)
İkinci sual: Kırımca BahçAsaray yoksa BahçEsaray yazılır?

BahçAsaray


Да прибудет с вами Сила!
 
DuşanbeliДата: Пятница, 13.06.2008, 01:22 | Сообщение # 14
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Репутация: 0
Статус: Offline
Selâm aleyküm sayğılı vatandaşlar! Qırımlı yoqsa başqa türkî tillerniñ haqqında sualleriñiz bar ise- utanmadan sorañız! Her bir sualiñizge cevap bererik! Sayğılarnen T.Duşanbeli

Добавлено (13.06.2008, 01:22)
---------------------------------------------
Как мы все знаем в крымском языке есть 3 основных диалекта- ногъай шивеси, ортаёлакъ и ялыбою шивеси. Так вот, ялыбою шивеси делится в свою очередь ещё на несколько. Бало приведено выше несколько примеров о ялыбою шивеси, хотелось бы добавить, что в глагольных окончаниях так же использовались раньше такие как -юр, -йор, -йир, -ир. Например: гелиюр, гелийор, гелейир, гелиир. Так же использовался сокращённый вариант - гелий или гелей, варай, япай и т.д.
Могу привести наглядный пример в тексте некого крымца, который писал на Гурзуфском диалекте, который раньше считался государственным..

''Taqdir-taqdir amma, sebepçi de var, he! Ne ise olacaq olur, ne yapmalı? Baş yazısını göz görer! Oña çare olmadığını ben pek alâ biliyurım amma, insan degilsiñ mi?! İşte, hep içiñi çekiyursıñ, şeytan da aqlıña ne olsa getiriyur. Tövbe xatasına, tövbe!..Özüm de öyle yorğunım ki, yuqudan da bayıldım, yuqlasamda qorqarım. Bu gice benim ne yuqum yuqu, ne birisi. Asla bir şey goñül arzusınen olamaz. Aman, Yarabbim, ben böyle ağır, dehşetli gice ömürimde gördigim yoq...''

Незнающий турецкий можетего спутать... Но этот текст был написан рукописью ещё арабской вязью и переведён на латынь, дабы показать каков был литературный язык в ханское время... (так же есть вариант старой арабской вязью, кто хочет посмотреть или изучить- могу помочь)


T.Duşanbeli
 
AlessandroДата: Пятница, 13.06.2008, 15:50 | Сообщение # 15
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 39
Репутация: 3
Статус: Offline
Quote (Refat)
Quote (Uluurus)
İkinci sual: Kırımca BahçAsaray yoksa BahçEsaray yazılır?

BahçAsaray
Refat aqay, azçıq yañlıştıñ, işte... Bağçasaray olaraq yazıla. Amma bunıñnen beraber h-nen (yani Bahçasaray) aytıla.

Добавлено (13.06.2008, 15:50)
---------------------------------------------
Ürmetli Duşanbeli yazğan metniñiz kerçekten de eski edebiy tilde degil de, aynı Gurzuf laqırdı şivesinde yazılğandırmı?
Bilgenime köre, Gurzuflılar “ben” degil de, “men” aytalar.

Quote
gice
gece
Bu söz eski imlâda “ye” arfinen (yani گيجه) yazıla edi , amma tek gece olaraq telâffuz etile edi, işte…


Сообщение отредактировал Alessandro - Пятница, 13.06.2008, 13:37
 
Форум » Форум Qmusic » Общий форум » Вопросы по культуре и языку кр.татар
  • Страница 1 из 5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • »
Поиск:

Copyright Refat Ametov © 2024 Вся музыка на сайте представлена исключительно для ознакомительного прослушивания