Сиз гальва бир шаkъаны окумадыныз. Насыл Путинге бир адам язды емеил ден куфюр созлер, ве яза- сиз меня бильмесыныз, ве тампажасыныз, ала джевам- чок яхши билемиз Иван Петрович Воробъев, айпи # 27768763....... адресыныз..........
Пилав ве башка чок чок ашларыны= бююрунуз, елбетте япарык, Иншалла
из дневника: "1975 год. ...сегодня пришли с обыском. обнаружили несколько экземпляров "архипелаг гулаг", переписанные мной от руки. дали 5 лет за антисоветскую деятельность.
2005 год. ...сегодня пришли с обыском. обнаружили несколько экземпляров "архипелаг гулаг", отпечатанные мной на принтере. дали 5 лет за нарушение авторских прав".
Это, строго говоря, не крымскотатарский... Перевод: Спасибо, но я авторские права нарушаю. Скоро из тюрьмы сюда буду писать.
Спасибо, Алессандро. Просто я думал, что Диляра знает крымско-татарский.
Quote (Диляра)
Прости, я ещё не хорошо знаю крымскотатарский... поэтому не совсем поняла тебя...
А кто знает крымскотатарский, поймет и турецкий. К сожалению, первый я еще не освоил, вот иногда пишу на втором. Не все привычные мне и вам идиомы и особенности выразишь по-русски